Почему в советских школах до 1970-х чаще учили немецкий язык, чем английский? Вот главные причины
Казалось бы, язык недавнего злейшего врага, сильно потерявший в мировом значении после краха 1945-го. Однако почему-то вплоть до самых 1970-х в советских школах и вузах немецкий изучался наравне с английским. А то и куда чаще него.
Честно сказать, сам здорово этому моменту удивлялся всегда. Однако разумное объяснение тут есть. И не одно.
Наследие прошлых лет
Начнем с того, что с самого XVIII-го столетия немецкий язык прочно ассоциировался с точной наукой. Именно в Германии располагалась главные и лучшие европейские университеты. Именно на немецком выходили лучшие работы ведущих мировых светил в области химии, физики, биологии. Не говоря уже о литературе: Гете и Шиллера в XIX-м веке знал и читал любой образованный человек.
В СССР немецкий язык всеобуч унаследовал от царской России, сильно сократив в школах прежде лидировавший там французский. Тем более, что, наши все Карл Маркс и Фридрих Энгельс именно на немецком писали.
А в 1920-е годы разбитая в первой мировой Германия на время стала нашим ситуационным партнером: в Советский Союз устремились немецкие коммунисты, просто спецы из Веймарской Республики - помогать нам строить заводы.
ГДР - наш друг
Английский же, прежде считавший языком англо-саксонских империалистов, стал мировым-лингва франка очень быстро и совершенно неожиданно, только после 1945-го. Власти опасались массово его вводить в программу: вдруг вредные буржуазные идеи принесет? Очень долго в СССР банально не имелось достаточного числа преподавателей английского, специалистов-филологов. Тем более на местах, в провинциальных школах.
Немецкий легче английского?
Немецкий еще и считался априори легче английского, хотя это, мягко скажем, вообще не так. Но именно изучать немецкий отправляли наименее способных учеников, при разделении классов на «немцев" и «англичан».
Английский наступает по всем фронтам
Уже с 1961-го дети все чаще советские именно английский начали выбирать. Тем более, что новые реалии требовали.
Сегодня российская молодежь, скажу я вам, куда менее немецким интересуется, нежели, скажем испанским или же языком стремительного развивающего нашего дальневосточного партнера-соседа.
Резюмируем так: В царской России учили французский-победили Наполеона, взяли Париж. В СССР учили немецкий - одолели Гитлера, взял Берлин. Сейчас учим английский...